Le conseil lecture : « Tip Tongue », une collection de romans jeunesse pour lire en langue étrangère
Le 13 janvier dernier, nous étions invitées au vernissage d’une exposition sur les jumelages et l’Europe à la médiathèque de Pont d’Ouilly. En 2016, la commune de Pont d’Ouilly a signé un nouveau partenariat de jumelage avec la petite ville d’Hafelohr en Bavière. C’est le 40ème jumelage franco-allemand entre une commune du Calvados et de Basse-Franconie. Pont d’Ouilly était par ailleurs jumelée avec la commune de Chipping Camden en Angleterre depuis 1983.
Pendant le vernissage, nous avons rencontré Mme Le Monnier, directrice de la médiathèque du Pays de Falaise, dont le fonds documentaire est réparti sur trois médiathèques de la communauté de communes : Falaise, Potigny et Pont d’Ouilly. Au cours de notre conversation, Mme Le Monnier nous a recommandé la collection de romans jeunesse « Tip Tongue » des éditions Syros. Dans ces romans, on commence à lire en français puis quelques mots d’anglais ou d’allemand ou d’espagnol commencent à apparaître dans le texte… Plus l’intrigue avance, plus les paragraphes en langue étrangère s’allongent et on finit le livre entièrement en langue étrangère.
« C’est un moyen naturel de se mettre à lire en langue étrangère. Les ados, surtout en classe de 4ème-3ème apprécient beaucoup ces romans. Moi-même, je me suis laissée happé par la lecture de ces petits livres. En plus, le prix est modique ! » a fait remarquer Mme Le Monnier.
En effet, les romans se trouvent au prix de 6 ou 7€ dans la plupart des librairies de la région et bien sûr, dans la plupart des médiathèques normandes.
Langues disponibles : anglais, allemand et espagnol
Âges : à partir de 8, 12 ou 14 ans